2015考研成绩公布网址:
1、研招网:http://yz.chsi.com.cn/
2、院校研究生院
3、各省教育考试院
2015考研占座大军已经开始
2015年考研于2014年12月27日至12月28日举行(超过3小时的考试科目在12月29日进行),全国164.9万考生参考,2015年考研人数总体下降 各地人数情况大多数下降。评卷工作于1月1日开始。小编大胆预测,2015考研成绩公布时间:预计2月初陆续公布,请大家关注本站成绩查询栏目信息发布!
2015考研成绩公布时间 翻译解析2015考研英语答案参考译文。含有丰富多样树种的原始森林是一个真正的宝藏,它的覆盖范围从缅因州一直延伸到乔治亚州。
2015考研英语(一)翻译解析及参考译文
46) This movement,driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent.
<解析> 本句and前后连接两个并列的分句,主干部分为This movement built a nation and shaped the character and destiny. “this” 指前文的“a tide of emigration”移民潮,“driven by...”分词短语作后置定语修饰movement,同时起到主谓分隔的作用,”of a wilderness““of an uncharted continent“后置定语修语分别修饰a nation和the character and destiny .
<参考译文> 在各种强大动机的推动下,移民潮建立了一个国家并且根据其本质塑造了一个未知大陆的性格和命运。
47) The United States is the product of two principal forces—the immigration of European people with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits.
<解析> 本句的主干是The United States is the product. 破折号后对是two principal forces的解释说明。本题的难点在于破折号后两个and所并列的内容。
<参考译文> 美国是两种主要力量之下的产物——即有着不同观点,习俗和国家特色的欧洲移民和影响修订这些特征的新国家。
48)But the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, an the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes.
<解析> 本句的主干是new continent caused changes.
<参考译文> 但由于美国特有地理条件的推动,不同民族之间的相互作用,以及维护原始老式方式的纯粹困难,新大陆引起了重大变化。
49)The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th- and -16-century explorations of North American.
50)<解析> 本句的主干是The shiploads crossed the Atlantic. which 引导了定语从句修饰”territory“. ”more than a hundred years after the 15th- and -16-century explorations of North American“是状语成分。
天博平台获授优秀科技翻译成果大奖 经省市翻译协会对全市翻译行业期间完成的优秀科技翻译成果进行评比和遴选,天博平青公司获授 省市 翻译协会...
赛事翻译-天博助力2020石家庄国际马拉松赛 大运之城·大美成马 :今年石家庄马拉松赛事总规模为10000人,全部为全程马拉松项目,力提升竞赛组织水平,在...
高端翻译 -天博助力 “ 2020 全球会议目的地竞争力指数 ” 发布会 12月11日,2020国际会议业CEO峰会暨全球会议目的地竞争力指数发布活动(以下简称“峰...
发布会 翻译 -- 化妆品 Reborn2 新 品 全球 发布会 化妆品 Reborn2 新 品 全球 发布会 于 2020 年 11 月 30 日 在石家庄 IFS 国际金融中心 举行 ,省政府商务厅领导 临...
英语高端口译 - 河北省副省长李云泽会见美国加利福尼亚州众议员、议会民主党主席吉普森 河北省副省长李云泽(右)会见美国加利福尼亚州众议员、议会...
高端口译-2017诺贝尔化学奖得主访问石家庄大学 10月23日,2017年诺贝尔化学奖得主阿希姆·弗兰克教授受邀到访石家庄大学,并受聘为我校荣誉教授。党委书记毛...